“起来!不愿做奴隶的人们!把我们的血肉,筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候,每个人被迫着发出最后的吼声。起来!起来!!起来!!!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!前进!前进进!”
2016-07-31
2016-07-29
外交部发安全提醒:代表团被抢劫 赴巴西需谨慎; 千万人铁饭碗不保!公立医院、高校事业编或取消; 盘点迷信案件 杀人者多弑亲
2016-07-27
中國客亞州自駕遊 一家4口車禍亡
中國遊客一家四口命喪亞利桑納,只因開車左轉時在停車標沒有停。四名中國自駕遊遊客24日下午在亞利桑納境內前往西峽谷的路上左轉時,與一輛直行的Dallas牛仔隊巴士相撞,車上三女一男當場喪生。
警方說,24日下午1時39分,這四名中國遊客駕駛一輛道奇廂型車行駛在93號公路南下車道,當駕駛到Kingman以北一個路口左轉時, 被一輛北向直行巴士撞擊側面,導致兩輛車都脫離了公路。道奇車被撞得面目全非,車上四人當場死亡。Dallas牛仔隊的巴士上也有四人,其中三人只受了輕傷,司機受傷相對較嚴重,但無性命之虞。
亞利桑納州公共安全部門(Department of Public Safety)發言人Raul Garcia於26日表示,發生車禍的原因是道奇車駕駛者在停車標誌「Stop Sign」沒有停。
這四名死者都來自中國大陸,他們在廣州獲得赴美簽證,死者為一男三女,分別是52歲的男性李光翔(GuangXiang Li,譯音),52歲的女性歐穗青(SuiQing Ou,譯音)和52歲女性畢鳳琴(FengQing Bi,譯音)及19歲的李樂童(YueTong Li,譯音)。
Dallas牛仔隊的巴士當時正準備前往拉斯維加斯宣傳,牛仔隊的老闆Jerry Jones表示,發生這樣的慘禍深表遺憾,希望死者安息,死者家屬能節哀順變。
警方調查後說,車禍發生時,廂型車上的每個人都繫了安全帶。
皮爾斯渡口路是通往大峽谷懸空的天空步道(Skywalk),亞州公共安全廳沒有說明,廂型車上的四名中國人是不是要去遊覽大峽谷。公路巡警表示,在亞州公路旅行的任何人喪命都是悲劇,令人心碎。每個人在亞州公路開車都要注意安全,謹慎駕駛,以防發生交通意外和撞車。
公共安全廳表示,到亞州的國際遊客很多,他們一方面是不了解當地法律,另一方面是匆忙趕路,看車外的成群牛馬,沒有觀察路況。
旅遊社業者鹿強表示,現在中國來美自駕遊的遊客越來越多,93號公路去西峽的路段常有大巴發生重大車禍,因為那裡大家車速都比較快,車速都在70哩到80哩,同時因是去西峽谷必經之路,車輛很多,開車一定要小心。一些中國遊客不了解美國的車況,而且不喜歡讓行,左轉讓直行是大家都知道的規則,不讓就會出事。這次車禍對中國遊客是慘痛的教訓。
旅行社業者陳先生表示,這起事故起因是中國遊客駕車時不把美國的停車標誌當回事,同時在美國開車和中國習慣不同,在中國大家都比誰會搶,而美國則是看誰守規矩。在美國左轉讓直行是基本規則,美國人都已經習慣,沒有駕駛人會去搶這個時間,所以直行的駕駛者通常都是不減速通過,這種違反基本原則導致的車禍車主負全責,不僅拿不到賠償還要賠對方巴士的修理費和人員醫藥費。
2016-07-26
《外交政策》质疑习近平的外交政策为何如此失败
2016-07-24
2016-07-23
网购家电"专供款"有猫腻:比实体店缩水; 楼市故事:花80多年的租金买房 还买么?
2016-07-19
2016-07-14
王五四 | 你只有在愚蠢的时候才是真诚的
你以為愛了國,祖國就看不出你是個傻逼嗎?
押沙龙:你以为爱了国,祖国就看不出你是个傻逼吗?
2016-07-11
全球150大城市房价涨幅榜:前五名中国占4个 深圳居首
2016-07-08
不祥的數字:中共13名落馬的政治新星
不祥的數字:中共13名落馬的政治新星
過去4年,中共中央委員會共有13名候補委員落馬。而1921年建黨至2012年的91年裡,合共只有9人被撤
2016年7月8日 早上7:00中共十八大4年前召開以來,黨高層內部有眾多政治新星落馬,人數高於此前91年裡的總和。
2012年11月,中共十八大在北京召開,此後中共第十八屆中央委員會171名候補委員當中,迄今共有13人落馬。而1921年建黨至2012年止,合共只有9人被撤。
黨幹部往往以候補委員身份為踏腳石,爭取日後成為正式委員。任何人必須先成為中央委員會候補委員或正式委員,才有機會晉身政治局或政治局常委會。
前總理朱鎔基更是從候補委員一躍成為國家領導人。他於1987年成為中共第十三屆中央委員會候補委員,5年後在一次領導層重組中,獲提拔為政治局常委。
另一位官運相似但晉升過程較慢的是黨總書記習近平的主要助手──中央辦公廳主任栗戰書。栗戰書被認為是第十六屆(2002年)及第十七屆中央委員會候補委員的"黑馬",2012年晉身政治局。
相對年輕的黨幹部若成為中央委員會候補委員,之後的5年內又沒有犯下重大錯誤,就很可能在中共下一次全國代表大會中成為正式委員。因此,中共十八大召開以來有13名候補委員落馬,箇中意義相當重大。另一方面,中共十九大將於明年底舉行,對於最高席位的角逐也日趨白熱化。
中共是全球最大的政黨,黨員達8800萬人,但只有2200名由黨領導人親自挑選的代表,有權在全國代表大會中選出中央委員會委員。之後中央委員會將負責選出政治局委員及常委。
候補委員根據收到的黨代表投票數目排名,排名最前的一批將最先填補中央委員會的空缺。截至上月底,205名現任正式委員當中,有8人因貪腐被撤。
而13名候補委員當中,大多數人被撤的同時,其所屬政治派系的重量級人物也告落馬。
被撤的候補委員包括前四川省委副書記李春城(60歲)及原中石油副總經理王永春(55歲),兩人都是前政治局常委周永康的長期親信。周永康去年被裁定貪腐罪名成立,被判無期徒刑。
至於山西省會太原市的前市委書記陳川平(54歲),則在山西出身的前中央辦公廳主任令計劃落馬後遭到牽連。令計劃本週一(7月4日)被判無期徒刑。
而前中央軍委副主席郭伯雄被捕後半年,曾任蘭州軍區副政委的解放軍中將范長秘(61歲)也於2014年底接受調查。郭伯雄和范長秘的軍旅生涯,都起步於隸屬蘭州軍區的陝西第47軍團。
原江蘇省政府常務副省長李雲峰(59歲)、江蘇省會南京的原市委書記楊衛澤(53歲),以及原雲南省委副書記仇和(59歲),獲擢升前均曾在江蘇省任職多年,屬於所謂的"江蘇幫"。
另有3名候補委員屬於共青團派系,即所謂的"團派"。由於這個派系的成員相對年輕,所以一旦落馬,損失可說是最大。該三人為前廣州市委書記萬慶良(52歲)、前內蒙古自治區常務副主席潘逸陽(54歲),以及前南寧市委書記余遠輝(52歲)。
其他落馬的候補委員包括原廣東省政協主席朱明國(59歲),他一直被視為前廣東省委書記汪洋的親信。另外還有山東省會濟南的前市委書記王敏(59歲);副總理張高麗擔任山東省委書記期間,王敏是其秘書。
前北京市委副書記呂錫文(60歲)是唯一落馬的女性候補委員。前政治局委員劉琪在2002至2012年出任北京市委書記期間,呂錫文兩次獲得提拔。
The 13 fallen stars: (first row L-R) Zhu Mingguo; Yang Weize; Wang Yongchun; Wang Min; Wan Qingliang; Qiu He-; (second row L-R) Yu Yuanhui; Pan Yiyang; Chen Chuanping; Fan Changmi; Li Chuncheng; Li Yunfeng; Lu Xiwen. Photo: SCMP Pictures
13名落馬的政治新星(圖片來源:南華早報)
落馬的13名候補委員平均年齡為56歲。換言之,明年中共全國代表大會換屆後,他們都有可能尋求連任候補委員或成為正式委員,續任中央委員會五年一屆的任期,最多甚至可以尋求連任三屆。
資深中國觀察家劉銳紹表示,部份有潛力成為正式委員的候補委員被指經濟犯罪、甚至犯下政治過失,若他們屬於敵對派系,中共最高領導人就可能視他們為清洗的目標,借此為提拔自己的親信鋪路,同時向其他人傳達政治信息。
他說,不合群就會遭到懲罰。眾所周知的貪腐高幹一旦遭調查,其他人就可能改變政治立場和效忠對象。如此一來,習近平就無需將所有腐敗官員一網打盡。而如果這些官員認為習近平一個都不會放過,就有可能聯合起來攻擊他。
新西蘭惠靈頓維多利亞大學的新西蘭當代中國研究中心主任薄智躍認為,大多數候補委員都沒有受到習近平注意,不過上述13名被撤的候補委員此前應已受到中紀委密切監察,因為他們的官階全都在副部級或以上。
薄智躍表示,黨主席毛澤東在1960年代與時任國家主席劉少琦陷入激烈的權力鬥爭,當時毛澤東曾試圖在中央委員會內爭取大多數支持。但如今黨內民主制度的重點已不在於中央委員會的多數或少數支持,最高領導人只需尋求政治局或政治局常委會的意見。
劉銳紹稱,政治鬥爭的重點在於在政治局爭取足夠的支持。雖然政治局的構成取決於中央委員會全體委員的投票,但候選人人數一般都與空缺席位相當。
版權聲明:《南華早報中文網》所有文章版權由香港《南華早報》集團所有
Why 13 is an unlucky number for China's would-be Communist Party high-flyers
More alternate members of party Central Committee have been booted out in last four years than in previous 91
More rising political stars have fallen off the ladder to top Communist Party jobs since the 18th party congress, less than four years ago, than in the previous 91 years of party history.
Thirteen of the 171 alternate members of the party's 18th Central Committee have fallen to earth since the November 2012 congress. Before that, only nine had been ousted since the founding of the party in 1921.
Alternate membership is an often used stepping stone for party cadres on the way to full membership of the Central Committee, and nobody has ever been promoted to the decision-making Politburo or its innermost Politburo Standing Committee (PSC) without first having served as an alternate or full member of the Central Committee.
Former premier Zhu Rongji was even catapulted from alternate member to state leader. He was made an alternate member of the party's 13th Central Committee in 1987 before going on to become a member of the PSC in a major power reshuffle five years later.
China's five-year plan review to confirm Communist Party Central Committee expulsions
One man on the same track but a slightly slower train is party general secretary Xi Jinping's right-hand man Li Zhanshu, the director of the Central Committee's General Office. Li was considered a "dark horse" as an alternate member of the 16th and 17th Central Committees, beginning in 2002, before landing a Politburo seat in 2012.
A party cadre who becomes an alternate member of the Central Committee at a relatively young age is very likely to become a full member at the next party congress if they avoid key mistakes in the intervening five years. That makes the downfall of 13 since the most recent party congress significant as the race heats up for top positions at the 19th party congress late next year.
The Chinese Communist Party is the world's biggest political party, with 88 million members, but just 2,200 representatives, handpicked by party leaders, elect its Central Committee at national congresses every five years, with the Central Committee then electing the members of the Politburo and PSC.
The alternate members are ranked according to the number of votes they receive from party representatives, with those at the top of the list the first to fill Central Committee vacancies. By the end of last month, eight of 205 incumbent full members had been booted out for corruption.
Most of the 13 alternate members fell from grace at the same time as a political heavyweight of a political clique the members were associated with was removed.
China's new Central Committee members urged to disclose assets
Among the disgraced alternate members, Li Chuncheng, 60, former deputy party chief of the southwestern province of Sichuan, and Wang Yongchun, 55, former deputy general manager of China National Petroleum Corporation, were long-time protégés of former PSC member Zhou Yongkang, who was jailed for life last year after being found guilty of corruption.
Chen Chuanping, 54, former party boss of Taiyuan, the capital of Shanxi province, was implicated following the downfall of fellow Shanxi native Ling Jihua, former director of the party's General Office, who was jailed for life on Monday.
People's Liberation Army Lieutenant General Fan Changmi, 61, the former deputy political commissar of the old Lanzhou Military Region, was placed under investigation in late 2014, before the arrest of former Central Military Commission vice-chairman Guo Boxiong half a year later. Both Guo and Fan started their military careers in the 47th Army Corps in Shaanxi province, which was part of the Lanzhou Military Region.
Li Yunfeng, 59, former executive vice-governor of Jiangsu province, Yang Weize, 53, former party chief in Nanjing, Jiangsu's provincial capital, and Qiu He, 59, former deputy party secretary of the southwestern province of Yunnan, all belonged to the so-called "Jiangsu Gang" after serving in the affluent province for years before promotions.
However, it could be argued that three ousted alternate members who belonged to the Communist Youth League clique, known as Tuanpai, had the most to lose because of their relative youth. They are Wan Qingliang, 52, former party chief of Guangzhou, the capital of Guangdong province, Pan Yiyang, 54, former executive vice-chairman of the Inner Mongolia region, and Yu Yuanhui, 52, former party head of Nanning, the capital of the Guangxi region.
Risers and fallers in Central Committee voting
Other to have fallen include Zhu Mingguo, 59, a former head of the Guangdong provincial Chinese People's Political Consultative Conference who was long considered an ally of Vice-Premier Wang Yang, a former Guangdong party boss, and Wang Min, 59, a former party chief in Jinan, the capital of Shandong province, who was a secretary to Vice-Premier Zhang Guoli when Zhang was party secretary of the eastern province.
The only ousted female alternate member, former Beijing deputy party secretary Lu Xiwen, 60, was promoted twice when former Politburo member Liu Qi was party boss of Beijing between 2002 and 2012.
The average age of the 13 ousted alternate members is just over 56, meaning they were in the running for one, two or even three more five-year terms – as alternate or full members – following the reshuffle expected at next year's party congress.
Veteran China-watcher Johnny Lau Yui-siu said top party leaders could winnow out some potential full members accused of making economic or, more importantly, political mistakes, especially when they belonged to rival cliques. That provided a clearer path for their own cronies and sent a political message to others.
"Nonconformity gets punished," he said. "Once notoriously corrupt high-ranking cadres have been subject to investigations, others may change their political stance and shift their loyalty.
"In this way, it's not necessary for Xi to target all morally degraded officials. And they might rally to attack Xi if they believed he would spare none of them."
Professor Bo Zhiyue, the director of the New Zealand Contemporary China Research Centre at Victoria University of Wellington, said he did not think most alternate members would be on Xi's radar, although the 13 disgraced alternate members would have been under scrutiny by the Central Commission for Discipline Inspection, the party's graft buster, because all of them held positions of vice-ministerial level or above.
Central Committee vote belies much touted intra-party democracy
Bo said that in the 1960s, party chairman Mao Zedong sought to secure a majority in the Central Committee during a fierce power struggle with then president Liu Shaoqi, "but intraparty democracy nowadays is no longer concerned with whether there's a minority or majority [in the Central Committee]; the top leader only has to consult the Politburo or the Politburo Standing Committee."
Lau said the key point in a political struggle was to secure enough votes in the decision-making Politburo, and even though the votes of full Central Committee members decided its make-up, the number of candidates usually matched the number of vacancies.
【网络民议】不是百年一遇的洪水,而是遇到了五千年一遇的政府
【网络民议】你们还遇到了五千年一遇的政府
【网络民议】不是百年一遇的洪水,而是遇到了五千年一遇的政府
近日,长江流域出现较大汛情,湖北武汉市因为连日暴雨,城区内涝严重,出现"水漫全城"的景象,部分市内交通瘫痪。相应的官方报道,不乏大幅渲染救灾悲情的"传统内容",但部分媒体以及网友也对城市排水官网水准、堤坝建设的贪腐问题、宣传式报道的客观性、现领导层与往届抗洪做法差异乃至三峡大坝的修建是否符合预期等各个方面提出了质疑性的意见。
相关阅读:
BBC | 中国南方暴雨未息 长江珠江水系纷告急
网易回声 | 为了保住武汉 这些小镇吞下了大半的洪水却没人管
唐映红 | 心理学问答:为什么他们逢灾必煽情?
大三女生致信武汉政府:130亿花哪儿了?
【图说天朝】南京市玄武区副区长"摆拍"抗灾
武汉水患真相:房产商填湖曾只需罚5万
共青团中央:三峡大坝挡得了洪水,却挡不住某些人脑子里的水
以下为数字时代编辑摘自网友评论:
@wangxy1:【水灾预言】1,关于下水道反应一个城市的良心,政府部门不会回应。2,武汉130亿治水资金的去处追问,无赖们会装糊涂不回答。3,当局的有关表彰活动已经在酝酿中。
@妇科专家:不要说百年一遇的暴雨,你们还遇到了五千年一遇的政府。
@hnjhj:有些老外看不懂这张图,不理解为什么不站台阶上非要泡水里,其实其中的寓意很深刻:洪水来时离岸是关键。
@zhanglifan: 七律 人祸 章立凡 大坝当年海口夸,洪峰今破万千家。喉舌照例英雄曲,堤堰依然豆腐渣。姑诿天灾遮人祸,忍将脓肿绘桃花。九州铸铁成三像,跪守长河落日斜。
@gseed12: 庆丰管制下大陆社交媒体平台各种禁止膜蛤…然而如今面对长江今年大洪水各种失分于98年同样面对大洪水的蛤蛤…各种宣传报道呈现的水平对比也是全面退化到连98年都不如的…sigh…真是庆丰怒禁蛤 天威助续秒。
@nonozone:今日神段子:航拍记录显示,湖北已经基本都是湖,找不着北了。
@pangjiaoming:98年大洪水後,武漢市於2003年完工的江堤整險加固工程,號稱可抵禦百年一遇洪水。3年前,武漢市水務局局長左紹斌稱,該局準備通過3年努力,投資130億元,系統完善排水體系,實現在日降雨200毫米以內武漢不被水浸。——共產黨官員做的任何承諾,連標點符號都不可信!#透視紅朝
@超先声:武汉被淹,除了大雨之外,都说跟湖泊被填有关。这个我有发言权,我曾经去调查过某大公司占东湖建房子的事,武汉被称为千湖,但实际上很多都已经被填得不成样子,东湖是武汉最大的湖,也最受关注,所以一般不敢填东湖,但实际上悄悄填东湖一直在进行中。而且这个调查很简单,不需要专业知识,用Google earth看一看历年来的地图,就知道哪块被填了。可惜当时报道被和谐了。
@redfireage:伟大的三峡大坝,造价万亿,移民百万,上游多了一个平湖,下游多了两个草原;耕地少了三十万亩,园地少了十五万亩;中游没了中华鲟,下游没了白鳍豚;大船进不了重庆,小船到不了武汉;电价比以前更贵,水质比以前更糟;养肥一帮电老虎,喂饱一群水老鼠。
@hnjhj:赵王无道,不修德政,登基四载,倒行逆施,佞幸当道,天怒人怨,上累宗庙、下负庶民。故皇天降怒,以示警戒,山洪泛滥,江水滔天。望赵王早日下诏罪己,诚心悔过,顺应天意,还政于民,早赴煤山,避祸免灾。
@bafield:转:如果配图和这位句"混着雨水的矿泉水和几个馒头,就是他们日常的伙食"确实属实,那么部队管后勤保障的可以枪毙了。如果配图和这句话是瞎编的,那么央视记者可以枪毙了。你们认为应该枪毙哪个?
@秀才江湖:请不要再秀救灾官兵啃馒头、和衣而眠了,请不要再报道市民积水中捞鱼、划船了,我想不明白,你们还有没有羞耻心?你们还有没有一点是非观念?这明明是一场由于政府对下水道工程缺失造成的人祸,对人民生命财产造成巨大损失,你们却写得如此浪漫!却还要对政府歌功颂德!呸!不要脸!
@天涯赵瑜:一个变化:央广军事专门多图片报道一线抗洪的官兵吃得很好,网友们纷纷点赞。这其实就是改变了过去的反人类宣传模式。原来的宣传模式动不动,就播放抗洪官兵啃凉馒头,满手污泥,吃很糟糕的盒饭,以此打苦情牌,感动中国。不知何时,这一模式开始不奏效了,大多数民众觉醒,认为这样的宣传不但不感动,还很反人类。在一级战备下,我们的后勤保障为何跟不上。所以新闻宣传这一细小的进步,其实是对之前宣传模式的一种反讽。希望由此项开始,渐变,不要动不动就用大灾之后有大爱,有一种逆行让人泪流满面一类的标题给民众洗脑,是天灾要问责那些豆腐渣工程,是人祸要问责那些制造灾难的人。每一次灾难我们都不是为了感动的,而为了下一次不再有类似的灾难。
@LifeTime: 有人质疑人均6万美元的军费开支,为何军人抗洪还吃馒头?军报回应:抢险怎么可能吃得进山珍海味。这种对话,让听众哭笑不得。问话的是指抢险中军队的后勤保障没有体现战备水平,答话的却扯到宴席的豪华标准。
@shiburinCN:台湾的桃园机场被淹骂声一片,中国的各种城市内涝只见哄笑……呵呵,连灾难也能习惯了,真好呢。不觉得耻辱吗?果然没有羞耻心,哪来自尊呢?
@uponsnow: "刘仲敬武大博士不念了,原来真的是为了躲大洪水!" 群里看来的,笑瘫了。
@ranxiangmm:我替大大揪心啊,这大雨一下,全国都成汪洋了。大有汪洋取代近平之意啊!太太上皇江泽民,太上皇胡景涛,都有水,大大没有水,搞得狼狈不堪,搞不好被汪洋取而代之。
@iguangcheng:黄万里预言,如果三峡大坝上马,将会出现十二种灾难性后果:1、长江下游干堤崩岸;2、阻碍航运;3、移民问题;4、积淤问题;5、水质恶化;6、发电量不足;7、气候异常;8、地震频发;9、血吸虫病蔓延;10、生态恶化;11、上游水患严重;12、终将被迫炸掉。
@快乐的上帝的玩笑:想问问这个副区长你还要点脸面.官架子真不小啊
@琢磨先生:归纳起来三点原因:1)位置不好。2)台风不停。3)前任不行。其实很简单,要反思两个问题:1)近130个亿花哪里去了,出个明细。2)接下来怎么办?
@littlehawk:【武汉洪灾与三峡工程有关吗?专家:绝没帮倒忙】从三峡可以抵御千年一遇洪水到三峡绝没帮倒忙,专家的这张嘴啊!
@醉清风老杨 :武汉地铁被水倒灌 秒变"水帘洞",今年洪涝灾害堪比1998年长江流域汛期,多难兴邦,祈福武汉! // @张洲:多难兴邦这四个字如果狭义一点,基本等于:多死人兴家。
@小余要努力 : :这些年来武汉以水上项目的名义一再侵占湖泊,降低湖泊容纳洪水的容量。尤记当年华侨城的欢乐谷项目一再占用东湖大片水面,众多武汉市民表示反对,然而没有下文。事实证明,你对大自然有多轻慢,大自然对你的惩罚就有多酷烈。
@棵棵树树小姐:98年是长江洪涝,这次是城市内涝。百湖之城的武汉只剩下38座湖了。围湖造楼罚款才50万,建起来利润不知道多少?然而利润都进了某些人的口袋,遭殃的还是老百姓。
@狐狸不吃鱼:主要原因还是天气,扯到别的就伤害了GDP。
@philipsmoon:年年看海,只是今年雨大变大海,说没问题,我很本不信。老说天灾,长江又没决口。下个雨都能把城市淹了,作为人类文明的结晶,怎么好意思称自己是文明世界。
@CAICHENYUI : 腾讯新闻翻了好几页都是报道武汉的暴雨我们安徽呢?一个报道都没有,还要成为泄洪区?
@赛艇队长 :为什么98年抗洪也是很大的?
© 无可奉告 for 中国数字时代, get_post_time('Y'). | Permalink |
Post tags: 武汉洪灾, 洪涝灾害
订靠谱新闻 获穿墙捷径 请发电邮(最好用gmail)至:sub@chinadigitaltimes.net
本文链接:http://chinadigitaltimes.net/…/%e3%80%90%e7%bd%91%e7%bb%9c…/
RSS订阅数字时代:http://goo.gl/lSx6M ; 注意:为了您的安全和便利,请使用Gmail,或其他墙外电邮服务。如有任何疑问,请联系数字时代编辑助理:cdtchinese@chinadigitaltimes.net
2016-07-06
2016-07-05
Fwd: 王思聪吐槽微信:毁了一代人对标点符号的认知; 北京爸妈把房子给儿女 哪个方法费用最少?
2016-07-02
外籍華人留宿中國須登記 否則要罰…
外籍華人留宿在中國國內親戚朋友家中,24小時內要到公安機關辦理臨時住宿登記。據中國官方「人民網」報導,廣西南寧市公安局出入境管理分局派民警到南寧市歸國華僑聯合會宣導,民警表示,如果不按要求辦理住宿登記,外籍華人將會受到相應的處罰。
分析人士指出,上述規定在2013年7月1日起生效的《中華人民共和國出入境管理法》裡就有,但並未嚴格執行,跡象顯示,中國出於維穩的目的,可能將嚴格執行這一規定,勢必給回國探親的海外華人帶來極大不便。
報導說,隨著中國對外交流的發展日益頻繁,越來越多的人出國,也有越來越多的外籍華人回國探親訪友、學習或工作等。南寧市公安局出入境管理分局的民警表示,根據《中華人民共和國出入境管理法》規定,外國人在中國境內旅館住宿的,旅館應當按照旅館業治安管理的有關規定,為其辦理住宿登記,並向所在地公安機關報送外國人住宿登記的信息。外國人在旅館以外的其他住所居住或者住宿的,在城鎮的,應當在入住後24小時內由本人或者留宿人向居住地的公安機關辦理登記;在農村的,須於72小時內向當地派出所或者戶籍辦公室申報。
而對於不按規定辦理臨時住宿登記手續的,公安機關將給予警告,並可處人民幣2000元(合301美元)以下的罰款。外國人非法居留的,如果情節嚴重將處每非法居留一日500元(合75美元)、總額不超過1萬元(合1506美元)的罰款,或者處以五日以上15日以下的拘留。
但批評人士指出,《中華人民共和國出境入境管理法》未將外國人和近些年來移民海外、且加入外國籍的大量原中國公民區別開來。中國自從改革開放、打開國門這30年來,有無數中國人出國留學、定居,他們中許多人後來因為種種原因加入外國籍。近20年來,還有大量中國公民因為工作、子女教育或是親人團聚的原因,直接移民海外。這些人雖已入外國籍,卻同中國有千絲萬縷的聯繫。
這批人中還有一些人在中國生活、工作了大半輩子的老人,他們不少人在中國辦的離、退休手續,雖然在法律上已是外國公民,但有些人還在中國享受離、退休待遇、拿退休金,享受醫保,需要經常返回中國,他們同一般意義上的外國人有本質上的差異,要求他們在經過長途旅行回國後,要在24小時內就去公安機關登記,實在不近人情。