Sent: Tue, Mar 15, 2022 1:08 pm
Subject: "我們必須得跑了" —— 莫斯科出亡記 柴春芽 译 歷史學人 2022-03-10 09:23
Subject: "我們必須得跑了" —— 莫斯科出亡記 柴春芽 译 歷史學人 2022-03-10 09:23
"我們必須得跑了"—— 莫斯科出亡記
https://mp.weixin.qq.com/s/LnahB6OG8Oql_W68JCzAHA
"我們必須得跑了" —— 莫斯科出亡記
柴春芽 译 历史学人 2022-03-10 09:23
作者:安娜·尼莫索娃,译者:柴春芽
莫斯科,哦,就是在那一刻,才讓我猛然驚醒 —— 糟了!
卡倫·沙英揚,原本是我的朋友中最樂觀的一位,他的眼睛里總是閃爍著自信和勇氣,曾在最黑暗的日子里,保持著樂觀的精神。哦,那些無比黑暗的日子——車臣同性戀(LGBT)社群成員被圍捕和折磨的日子,當局指控獨立媒體為"反俄代理機構"的日子,甚至是異見領袖阿雷克謝·納瓦尼被逮捕並遭判刑入獄的日子。然而,如今,卡倫·沙英揚的那雙眼睛里卻盛滿了恐懼。
就是在星期天,我第一次看到,他害怕了。
他說:"我們寄予希望的每一件事情,我們所有的夢想,全都在瞬忽之間變成了齏粉。我們必須得跑了。"
我所瞭解的俄羅斯中產階級,經過了二十年的生長,卻在幾日之間,全部瓦解。於是,一幕出亡記,開始上演。記者、商人、藝術家、最受歡迎的電視節目主持人,說唱歌手——所有這些俄羅斯最富才情的專業人士——全都在逃離自己的國家。
戰爭爆發前,沙英揚有兩個年幼的兒子——一個在基輔,一個在莫斯科。突然之間,這兩個兒子好像就變成了某種政治的象徵。幾天前,在莫斯科的嬉皮士們最喜歡聚集的社區凱塔伊·高諾德那家人滿為患、名叫"閑漢"的餐廳里,沙英揚還跟我說:普京決定在烏克蘭實施"非軍事化和去納粹化"。他語帶諷刺地模仿普京的話:"我希望,俄羅斯人民支持我。"沙英揚是俄羅斯最早一批博客作家中的一員。他奪口而出:"去他媽的, 任何一個理智清醒的俄羅斯人都不會支持他。"繼而,他在博客上寫了這樣一句話(同時還發了好幾張兩個兒子的照片):"他(普京)的承諾,惟有死亡、貧困和可怕的信譽掃地。"
幾天之後,沙英揚才意識到,當局壓制異議者的措施該是多麼嚴厲:如果有人散佈"虛假信息",將獲 15 年監禁。
莫斯科通過那巨大、豪華的窗戶展示給世界的"紙牌屋",一夜崩 塌。瑪斯尼茨卡婭大道拐角的銀行門前,人們排起了長龍,每一個人都 想在提款機上打撈正在急速縮水的積蓄。這一天,正是反對派領袖鮑裡斯 ·萊蒙托夫被暗殺七周年忌日,故而,有人準備在市中心集會。我的 一位演員朋友,從彼得堡打來電話:世界著名的凱諾福劇院,無論是交響樂團還是芭蕾舞團,都在裁員。他希望能趕上一列開往芬蘭的火車;他祈求上帝保佑,讓芬蘭人繼續開放對俄羅斯人的旅行簽證。
網路上,俄羅斯人突然不再顯擺自拍照了,取而代之以華麗的室內 裝潢和令人垂涎欲滴的美食,而在社交媒體的頁面上,則充斥著各種可怕的視頻——流血的婦女、被摧毀的建築和成了俘虜的俄羅斯士兵。防空洞和地鐵里避難的烏克蘭人,聲嘶力竭地給他們最好的俄羅斯朋友打 電話:求求你們,趕快阻止普京。
有那麼一陣子,沙英揚還頗有預見。至少在40個城市,俄羅斯人奮 起反戰。但是,抗議活動顯得草率而又凌亂:剛開始,十幾撥莫斯科市 民沿著街道和廣場漫步而行,警察一沖擊,人們就趕快躲了起來。6000 名反戰示威者被拘留——其中很多人是知名的藝術家、電視節目主持人和劇院導演。雖然也有一些政客,甚至寡頭,呼籲抵制這場發生在烏克蘭的戰爭。然而,事情卻變得越來越糟。
俄羅斯的檢察機關查禁了"莫斯科迴音"廣播電台。這個廣播電台 從早到晚播報著烏克蘭前線的戰事。同時查禁的,還有惟一具有異議之聲的電視頻道:"雨視"。當時,電視主編提肯·扎德克正和編輯團隊在工作室里,保全突然急匆匆沖進來,說:警察快要到了。扎德克對每個人說:"趕緊離開!"
到了星期四,我在採訪"雨視"的節目主持人瓦西里·帕朗斯基的時候,他說,當所有新聞人員逃離演播室以後,他問大廈保全:"危險是否屬實?他對我說,消息有點'模糊',因為,凡是來自警察或惡棍 的消息,都很難確定。"
可怕的事情隨時都會發生——當普京的批評者被送進監獄,被毒死, 或是被射殺時——俄羅斯人不由地想起了 1937 年。那一年,因為斯大林的"大清洗",而成為俄羅斯歷史上最黑暗的時期。當時,蘇聯的內務人民委員部逮捕了一百多萬人,幾十萬人遭到了處決。
有一個人,沙英揚,一直討厭這樣的對比。可是,這一周,即使在 沙英揚的心裡,也感到,俄羅斯的形勢越來越接近斯大林時代了。的確,當國家杜馬(俄羅斯議會)審議表決若有通過轉播"虛假信息"而批評戰爭者,將會獲囚 15 年時,人們就不難想到斯大林的鎮壓。每一個人都明白,難以想象的黑暗和殺戮即將來臨。因而,是逃,是留,這樣至關重要的抉擇,如今成了生死存亡的問題。
到了星期四,出亡漸成風潮,我的那些好朋友,幾乎沒人留在城市 了。沙英揚和他的男朋友在臨上飛機時,對我說:"即使是昨天早晨你 勸我務必離開,我還不會聽你的。可是現在,我們卻只有兩個選擇:要 麼被徵兵,要麼就得忍受 15 年的鐵窗。"
有些母親在力勸兒子快跑,有一些卻懇求他們的心肝寶貝留下來別 將她們離棄。一個來自凱塔伊 ·高諾德地區名叫斯威特南娜 ·奧茲諾娃 的護士對我說:"形勢將比蘇聯時期更糟。普京不會停止殺戮。"
星期四那天,扎德克和妻子卡特娜 ·克卓卡扎("雨視"頻道的主 播),帶著他們的幾個孩子逃去了伊斯坦布爾。夫妻倆收到威脅信息,暗示他倆已經成了獵捕目標。扎德克對我說:"2019 年,我們在俄羅斯 作為惟一的異議頻道起而支持反對派領袖阿雷克謝 ·納瓦尼,那時,我們就知道,這是一種非常冒險的行為。後來,即使當局指控我們的頻道是'外國代理機關',我們仍然保持著一個勇敢而又龐大的團隊,持續為廣大的觀眾提供著服務。可是,等到普京向烏克蘭派兵時,我們終於意識到,形勢失控了。現在,普京要乾什麼,我們完全無法預料。"
許許多多俄羅斯記者陷入了恐慌。很多人走得倉促,根本就沒有時 間收拾行李,或是謀劃未來。
星期四的早晨,"雨視"頻道最優秀的記者之一,帕朗斯基,匆匆 走進弗蘭肯街那個他經常上網沖浪的咖啡館。這個咖啡館是由一個車間 改造的,早已成為嬉皮士們的樂園。也相當於"雨視"頻道的第二辦公室。他緊緊地抓著一杯平素最喜愛的卡布奇諾。
"我可是個典型的嬉皮士啊, "帕朗斯基以開玩笑的口吻說。不過,很快,他就談起了是去是留的抉擇。"只是,我不能撇下媽媽,還有奶奶和其他家裡的女性,所以,我得留下。真的沒法說,這是不是一個天大的錯誤。不過,或許明天,你給我打電話的時候,發現我已經離開了俄羅斯。"
星期四的晚上,就像噩夢一樣。人們不時地互發簡訊,卻是在問同 一個問題:"你過邊境了沒?你出去了沒?"
星期五的早晨, 我收到了沙英揚一條簡訊:"一切 OK,我們已在烏 蘭烏德。"這是一座西伯利亞東部的城市。沙英揚,哦,他那無懼的聲音,再也聽不到了。
我給帕朗斯基發了一條簡訊:"你會留下嗎?"
"是的,"他回了這樣一條簡訊。
嗯,至少,還有幾位具有自我犧牲精神的記者沒有離開。只要他們 留在俄羅斯,就有一絲希望。(本文譯自最新一期《滾石》雜志,譯者授權刊發。)
柴春芽,定住日本奈良,1999年毕业于西北师范大学政治法律系;先后任《南方都市报》、《南方周末》和《中国新闻周刊》摄影记者以及凤凰网主笔;曾赴西藏草原义务执教一年;已在台湾和大陆出版文学著作十部,代表作有:《祖母阿依玛第七伏藏书》、《你见过央金的翅膀吗》、《创意写作的七堂课》和《边境线——中国内陆边疆旅行记》;翻译过博尔赫斯/德里克・沃尔科特诗选和《杰克・伦敦作品集》(四卷);导演独立电影《我故乡的四种死亡方式》和《异邦之地》。
《历史学人》02已经出版上市,
长按或扫描以下二维码即可购买↓↓↓
扫码成为"历史学人"读者
公告:以下如有所谓"相关阅读",与本号无关。
喜欢此内容的人还喜欢
远离莫斯科:切尔诺贝利惨剧唤醒了乌克兰
小普的人文史观
谁说莫斯科不相信眼泪?
报人刘亚东
应对西方制裁,莫斯科打响"金融保卫战"
全球报姐
https://mp.weixin.qq.com/s/LnahB6OG8Oql_W68JCzAHA
"我們必須得跑了" —— 莫斯科出亡記
柴春芽 译 历史学人 2022-03-10 09:23
作者:安娜·尼莫索娃,译者:柴春芽
莫斯科,哦,就是在那一刻,才讓我猛然驚醒 —— 糟了!
卡倫·沙英揚,原本是我的朋友中最樂觀的一位,他的眼睛里總是閃爍著自信和勇氣,曾在最黑暗的日子里,保持著樂觀的精神。哦,那些無比黑暗的日子——車臣同性戀(LGBT)社群成員被圍捕和折磨的日子,當局指控獨立媒體為"反俄代理機構"的日子,甚至是異見領袖阿雷克謝·納瓦尼被逮捕並遭判刑入獄的日子。然而,如今,卡倫·沙英揚的那雙眼睛里卻盛滿了恐懼。
就是在星期天,我第一次看到,他害怕了。
他說:"我們寄予希望的每一件事情,我們所有的夢想,全都在瞬忽之間變成了齏粉。我們必須得跑了。"
我所瞭解的俄羅斯中產階級,經過了二十年的生長,卻在幾日之間,全部瓦解。於是,一幕出亡記,開始上演。記者、商人、藝術家、最受歡迎的電視節目主持人,說唱歌手——所有這些俄羅斯最富才情的專業人士——全都在逃離自己的國家。
戰爭爆發前,沙英揚有兩個年幼的兒子——一個在基輔,一個在莫斯科。突然之間,這兩個兒子好像就變成了某種政治的象徵。幾天前,在莫斯科的嬉皮士們最喜歡聚集的社區凱塔伊·高諾德那家人滿為患、名叫"閑漢"的餐廳里,沙英揚還跟我說:普京決定在烏克蘭實施"非軍事化和去納粹化"。他語帶諷刺地模仿普京的話:"我希望,俄羅斯人民支持我。"沙英揚是俄羅斯最早一批博客作家中的一員。他奪口而出:"去他媽的, 任何一個理智清醒的俄羅斯人都不會支持他。"繼而,他在博客上寫了這樣一句話(同時還發了好幾張兩個兒子的照片):"他(普京)的承諾,惟有死亡、貧困和可怕的信譽掃地。"
幾天之後,沙英揚才意識到,當局壓制異議者的措施該是多麼嚴厲:如果有人散佈"虛假信息",將獲 15 年監禁。
莫斯科通過那巨大、豪華的窗戶展示給世界的"紙牌屋",一夜崩 塌。瑪斯尼茨卡婭大道拐角的銀行門前,人們排起了長龍,每一個人都 想在提款機上打撈正在急速縮水的積蓄。這一天,正是反對派領袖鮑裡斯 ·萊蒙托夫被暗殺七周年忌日,故而,有人準備在市中心集會。我的 一位演員朋友,從彼得堡打來電話:世界著名的凱諾福劇院,無論是交響樂團還是芭蕾舞團,都在裁員。他希望能趕上一列開往芬蘭的火車;他祈求上帝保佑,讓芬蘭人繼續開放對俄羅斯人的旅行簽證。
網路上,俄羅斯人突然不再顯擺自拍照了,取而代之以華麗的室內 裝潢和令人垂涎欲滴的美食,而在社交媒體的頁面上,則充斥著各種可怕的視頻——流血的婦女、被摧毀的建築和成了俘虜的俄羅斯士兵。防空洞和地鐵里避難的烏克蘭人,聲嘶力竭地給他們最好的俄羅斯朋友打 電話:求求你們,趕快阻止普京。
有那麼一陣子,沙英揚還頗有預見。至少在40個城市,俄羅斯人奮 起反戰。但是,抗議活動顯得草率而又凌亂:剛開始,十幾撥莫斯科市 民沿著街道和廣場漫步而行,警察一沖擊,人們就趕快躲了起來。6000 名反戰示威者被拘留——其中很多人是知名的藝術家、電視節目主持人和劇院導演。雖然也有一些政客,甚至寡頭,呼籲抵制這場發生在烏克蘭的戰爭。然而,事情卻變得越來越糟。
俄羅斯的檢察機關查禁了"莫斯科迴音"廣播電台。這個廣播電台 從早到晚播報著烏克蘭前線的戰事。同時查禁的,還有惟一具有異議之聲的電視頻道:"雨視"。當時,電視主編提肯·扎德克正和編輯團隊在工作室里,保全突然急匆匆沖進來,說:警察快要到了。扎德克對每個人說:"趕緊離開!"
到了星期四,我在採訪"雨視"的節目主持人瓦西里·帕朗斯基的時候,他說,當所有新聞人員逃離演播室以後,他問大廈保全:"危險是否屬實?他對我說,消息有點'模糊',因為,凡是來自警察或惡棍 的消息,都很難確定。"
可怕的事情隨時都會發生——當普京的批評者被送進監獄,被毒死, 或是被射殺時——俄羅斯人不由地想起了 1937 年。那一年,因為斯大林的"大清洗",而成為俄羅斯歷史上最黑暗的時期。當時,蘇聯的內務人民委員部逮捕了一百多萬人,幾十萬人遭到了處決。
有一個人,沙英揚,一直討厭這樣的對比。可是,這一周,即使在 沙英揚的心裡,也感到,俄羅斯的形勢越來越接近斯大林時代了。的確,當國家杜馬(俄羅斯議會)審議表決若有通過轉播"虛假信息"而批評戰爭者,將會獲囚 15 年時,人們就不難想到斯大林的鎮壓。每一個人都明白,難以想象的黑暗和殺戮即將來臨。因而,是逃,是留,這樣至關重要的抉擇,如今成了生死存亡的問題。
到了星期四,出亡漸成風潮,我的那些好朋友,幾乎沒人留在城市 了。沙英揚和他的男朋友在臨上飛機時,對我說:"即使是昨天早晨你 勸我務必離開,我還不會聽你的。可是現在,我們卻只有兩個選擇:要 麼被徵兵,要麼就得忍受 15 年的鐵窗。"
有些母親在力勸兒子快跑,有一些卻懇求他們的心肝寶貝留下來別 將她們離棄。一個來自凱塔伊 ·高諾德地區名叫斯威特南娜 ·奧茲諾娃 的護士對我說:"形勢將比蘇聯時期更糟。普京不會停止殺戮。"
星期四那天,扎德克和妻子卡特娜 ·克卓卡扎("雨視"頻道的主 播),帶著他們的幾個孩子逃去了伊斯坦布爾。夫妻倆收到威脅信息,暗示他倆已經成了獵捕目標。扎德克對我說:"2019 年,我們在俄羅斯 作為惟一的異議頻道起而支持反對派領袖阿雷克謝 ·納瓦尼,那時,我們就知道,這是一種非常冒險的行為。後來,即使當局指控我們的頻道是'外國代理機關',我們仍然保持著一個勇敢而又龐大的團隊,持續為廣大的觀眾提供著服務。可是,等到普京向烏克蘭派兵時,我們終於意識到,形勢失控了。現在,普京要乾什麼,我們完全無法預料。"
許許多多俄羅斯記者陷入了恐慌。很多人走得倉促,根本就沒有時 間收拾行李,或是謀劃未來。
星期四的早晨,"雨視"頻道最優秀的記者之一,帕朗斯基,匆匆 走進弗蘭肯街那個他經常上網沖浪的咖啡館。這個咖啡館是由一個車間 改造的,早已成為嬉皮士們的樂園。也相當於"雨視"頻道的第二辦公室。他緊緊地抓著一杯平素最喜愛的卡布奇諾。
"我可是個典型的嬉皮士啊, "帕朗斯基以開玩笑的口吻說。不過,很快,他就談起了是去是留的抉擇。"只是,我不能撇下媽媽,還有奶奶和其他家裡的女性,所以,我得留下。真的沒法說,這是不是一個天大的錯誤。不過,或許明天,你給我打電話的時候,發現我已經離開了俄羅斯。"
星期四的晚上,就像噩夢一樣。人們不時地互發簡訊,卻是在問同 一個問題:"你過邊境了沒?你出去了沒?"
星期五的早晨, 我收到了沙英揚一條簡訊:"一切 OK,我們已在烏 蘭烏德。"這是一座西伯利亞東部的城市。沙英揚,哦,他那無懼的聲音,再也聽不到了。
我給帕朗斯基發了一條簡訊:"你會留下嗎?"
"是的,"他回了這樣一條簡訊。
嗯,至少,還有幾位具有自我犧牲精神的記者沒有離開。只要他們 留在俄羅斯,就有一絲希望。(本文譯自最新一期《滾石》雜志,譯者授權刊發。)
柴春芽,定住日本奈良,1999年毕业于西北师范大学政治法律系;先后任《南方都市报》、《南方周末》和《中国新闻周刊》摄影记者以及凤凰网主笔;曾赴西藏草原义务执教一年;已在台湾和大陆出版文学著作十部,代表作有:《祖母阿依玛第七伏藏书》、《你见过央金的翅膀吗》、《创意写作的七堂课》和《边境线——中国内陆边疆旅行记》;翻译过博尔赫斯/德里克・沃尔科特诗选和《杰克・伦敦作品集》(四卷);导演独立电影《我故乡的四种死亡方式》和《异邦之地》。
《历史学人》02已经出版上市,
长按或扫描以下二维码即可购买↓↓↓
扫码成为"历史学人"读者
公告:以下如有所谓"相关阅读",与本号无关。
喜欢此内容的人还喜欢
远离莫斯科:切尔诺贝利惨剧唤醒了乌克兰
小普的人文史观
谁说莫斯科不相信眼泪?
报人刘亚东
应对西方制裁,莫斯科打响"金融保卫战"
全球报姐
Signature is customized by Netease Mail Master
No comments:
Post a Comment